SUPER JUNIOR「예뻐 보여 (Girlfriend)」和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

SUPER JUNIOR PLAY - The 8th Album 
 

「예뻐 보여 (Girlfriend)」日本語訳

 







이상해 우리 사이 
微妙な僕たちの関係

말로 설명할 수가 없어
言葉で説明できない

복잡해 도무지 정의가 안돼
複雑で定義なんてできない

남자도 여자도 아닌 편한 친구 사인데
男でも女でもない気軽な友達だけど

이러다 내가 널 잃을까 겁나
このままじゃ君を失いそうで怖い


이 느낌은 대체 뭘까 
この感覚いったい何だろう

왜 가슴이 뛰는 걸까
どうして胸がドキドキするんだろう

괜히 다가와서 빤히 바라보면 
ふいに近付いてじっと見つめたら

어쩔 줄을 몰라 바보 같은 걸
どうしていいかわからなくて馬鹿みたいだ

장난스럽게 오고 가던 
ふざけ合ってやり取りする

모든 행동이 신경 쓰여
すべての行動が気になって

뭔가 잘못된 것만 같아 
こんなはずじゃないのに

이상해 Babe
おかしいな Babe


*솔직히 헷갈려 
*正直よくわからない

아닌가 하면 또 너에게 설레는 걸
違うのかなと思ったらまた君にときめいたり

평소처럼 날 보며 웃는 네가 예뻐 보여 Yeah 
いつものように僕を見て笑う君がかわいく見える

온종일 머리 속엔 왜 네 생각이 날까 
どうして一日中頭の中で君のこと考えてるんだろう

정말 난 이상해 
僕本当におかしい

헷갈려 우리 둘 사이
二人の関係に戸惑う


궁금해 네 마음이 
君の気持ちが気になる

나만 갑자기 달라진 건지
僕だけが急に変わったのかな

우린 서롤 제일 잘 알았잖아
僕たちお互いを一番よくわかってるだろ

가끔 그 눈빛엔 
時々その瞳には

어떤 감정이 담긴 건지
どんな感情が込められてるのか

모든 걸 읽을 수 있었음 좋겠어
全部読み取れればいいのに


혼자 착각하는 걸까 
一人で勘違いしてるのかな

너에게 난 대체 뭘까
君にとって僕っていったい何だろう

이젠 습관처럼 품에 기대오면 
今では習慣のように胸に寄りかかってくると

표정관리조차 할 수 없는 걸 
表情管理すらできないんだ

그 누구보다 편안했던 너의 모든 게 달라 보여
誰より気楽だった君のすべてが違って見える

정말 이러면 안되잖아 
このままじゃ本当にヤバい

이상해 Babe
おかしいんだ Babe

*Repeat


Oh My God 

심장이 막 두근두근 대잖아
鼓動が早い

볼 빨간 사춘기마냥 후끈 후끈거려 나
思春期みたいに顔が熱くなる

I don't know yet 

너를 보는 느낌 
君を見る感覚

알아 너의 나는 남.사.친.
わかってる 僕は君の男友達

꼭꼭 숨어라 머리카락 보일라 
うまく隠れてるかと思ったら

또 나타나 날 흔들어 놓을라
また現れて僕を揺さぶる

네 눈빛에 내 맘이 탄로나 
君の瞳に僕の心がばれたら

나도 몰라 고백해버릴라
思わず告白してしまいそう


너도 내 맘 같다면 
君も僕の気持ちと同じなら

더 이상 장난치지 마
もうごまかさないで

솔직한 네 맘을 얘기해 줘
正直な君の心を教えて

이게 사랑이라면 
これが愛なら

너와 난 어떻게 될까
君と僕はどうなるんだろう

안될 것 같아 이대로는 
このままじゃいけない


*아직도 헷갈려 (난 헷갈려) 
*まだ戸惑ってる (僕は混乱してる) 

아닌가 하면 또 너에게 설레는 걸 
違うのかなと思ったらまた君にときめいたり

(지금도 난 설레어)        
(今も僕はときめいてる)    

연인처럼 날 챙겨주는 네가 예뻐 보여 Yeah
恋人みたいに僕に接してくれる君がかわいく見える
     
여전히 머리 속엔 
相変わらず頭の中には

왜 네 생각이 날까 
なぜか君のこと思い浮かぶ

정말 난 이상해 
僕本当に変なんだ

헷갈려 우리 둘 사이
二人の関係がわからない