Socke sock
Die Erfindung betrifft eine Socke, insbesondere zum Einsatz bei sportlichen Aktivitäten.The invention relates to a sock, in particular for use in sporting activities.
Insbesondere bei sportlichen Aktivitäten sind die menschlichen Füße in der Regel in festem Schuhwerk untergebracht. Zudem sind sie dabei häufig von Socken umgeben. Auf Grund der vielen und schnellen Bewegungen kommt es bei sportlichen Aktivitäten zu einer erhöhten Reibung des Sockens im Schuh und darüber hinaus gleichzeitig zu einer erhöhten Reibung des Fußes in der Socke. Dies kann zu einer erheblichen Blasenbildung am Fuß führen. Die Blasenbildung kann dadurch verstärkt werden, dass auf Grund des überdurchschnittlichen Schweißanfalles bei sportlichen Aktivitäten die Socke feucht wird.Especially during sporting activities, human feet are usually housed in sturdy shoes. In addition, they are often surrounded by socks. Due to the many and fast movements, there is an increased friction of the sock in the shoe during sporting activities and, at the same time, an increased friction of the foot in the sock. This can cause significant blistering on the foot. The blistering can be increased by the fact that the sock gets wet due to the above-average perspiration during sports activities.
Zur Verringerung der Reibung sowie der Stoßminderung ist es unter anderem bekannt (vgl. DE 87 01 834 U1 ), Socken mit einem weich gepolsterten Zehen-, Soh-
len- und Fersenbereich zu versehen. Der zwischen dem Fersen- und Zehenbereich liegende Sohlenbereich kann darüber hinaus eine der Fußauftrittsfläche entsprechende Kontur aufweisen (vgl. EP 0 849 998 B1 ). Die bekannten Socken sind jedoch nicht in der Lage, eine Reibung zwischen Fuß und Socke zu verhindern, so- dass insbesondere bei erhöhtem Schweißanfall die Gefahr einer Blasenbildung besteht.To reduce friction and reduce shock, it is known, among other things (see DE 87 01 834 U1), socks with a softly padded toe, heel and heel area. The sole area lying between the heel and toe area can also have a contour corresponding to the foot tread area (cf. EP 0 849 998 B1). However, the known socks are not able to prevent friction between the foot and the sock, so that there is a risk of blistering, in particular if there is an increased sweating.
Weiterhin ist es bekannt (vgl. DE 90 03 341 U1 ), Socken als Überzieh-Socken auszubilden. Diese insbesondere im Bergsport und beim Jagen getragenen Socken werden üblicherweise über den normalen Socken getragen. Sie sollen dafür sorgen, dass auf Grund der Witterungsbedingungen in den Schuh gelangendes Wasser nicht mit dem Fuß in Berührung kommt und dieser trocken bleibt. Das bei dem bekannten Socken zum Überziehen verwendete Material ist dehnbar, wodurch eine ausreichende Anpassung des Sockens an den Fuß erfolgt. Da jedoch die direkt am Fuß getragenen Socken keine besondere Ausbildung aufweisen, es sich somit um normale Socken handelt, ist nicht auszuschließen, dass es beim Überziehen der äußeren Socke zu einer Faltenbildung an der direkt auf dem Fuß getragenen Socke kommt. Dies kann insbesondere bei vielen und schnellen Bewegungen wie sie bei sportlichen Aktivitäten erfolgen, zu einer Reduzierung des Tragekomforts bis hin zur Blasenbildung am Fuß führen. Auch geht die Fähigkeit der Anpassung der direkt auf dem Fuß getragenen Socke nicht über diejenige handelsüblicher Socken hinaus.Furthermore, it is known (cf. DE 90 03 341 U1) to design socks as pull-on socks. These socks, especially worn in mountaineering and hunting, are usually worn over normal socks. They should ensure that due to the weather conditions, water that gets into the shoe does not come into contact with the foot and it stays dry. The material used for covering in the known socks is stretchable, as a result of which the sock is adequately adapted to the foot. However, since the socks worn directly on the foot do not have any special training and are therefore normal socks, it cannot be ruled out that when the outer sock is put on, wrinkles develop on the sock worn directly on the foot. This can lead to a reduction in comfort or even blistering of the foot, especially with many fast movements such as those occurring during sporting activities. The ability to adapt the sock worn directly on the foot does not go beyond that of commercially available socks.
Hier will die Erfindung Abhilfe schaffen. Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Socke, insbesondere für sportliche Aktivitäten zu schaffen, die einen hohen Tragekomfort aufweist und gleichzeitig die Gefahr einer Blasenbildung am Fuß reduziert. Gemäß der Erfindung wird diese Aufgabe durch eine Socke gelöst, die aus einer Außensocke und einer Innensocke besteht, die miteinander verbunden sind, und die Innensocke aus dünnem und dehnbarem Material besteht.The invention seeks to remedy this. The invention has for its object to provide a sock, in particular for sporting activities, which is extremely comfortable to wear and at the same time reduces the risk of blistering on the foot. According to the invention, this object is achieved by a sock which consists of an outer sock and an inner sock which are connected to one another, and the inner sock is made of thin and stretchable material.
Mit der Erfindung ist eine Socke, insbesondere für sportliche Aktivitäten geschaffen, bei der die Reibung zwischen Fuß und Socke auf ein Minimum reduziert ist. Dadurch ist die Gefahr einer Blasenbildung verringert. Gleichzeitig ist trotz der
Verwendung einer Außensocke und einer Innensocke die Gefahr einer Faltenbildung durch die untereinander geschaffene Verbindung vermieden. Auf Grund des dünnen und dehnbaren Materials der Innensocke schmiegt sich diese optimal an den Fuß an, sodass die Innensocke nahezu keine Möglichkeit hat an dem Fuß zu reiben; die Innensocke stellt eine Art zweite Haut dar. Die Reibung ist viel mehr auf den Bereich zwischen Außen- und Innensocke verlagert, sodass die entstehende Reibung vom Fuß weg in den Außenbereich verlagert ist. Hierdurch ist die Gefahr einer Blasenbildung auf ein Minimum reduziert.With the invention, a sock is created, in particular for sporting activities, in which the friction between the foot and sock is reduced to a minimum. This reduces the risk of blistering. At the same time, despite the Using an outer sock and an inner sock avoids the risk of wrinkling due to the connection created. Due to the thin and stretchable material of the inner sock, it fits snugly against the foot, so that the inner sock has almost no possibility of rubbing against the foot; the inner sock represents a kind of second skin. The friction is much more shifted to the area between the outer and inner socks, so that the resulting friction is shifted away from the foot into the outer area. This reduces the risk of blistering to a minimum.
In Weiterbildung der Erfindung sind die Außensocke und die Innensocke im Zehenbereich und am Schaft miteinander verbunden. Die Bereiche der Verbindung zwischen Außen- und Innensocke sind in Zonen verlegt, die keiner so hohen Belastung bei den sportlichen Aktivitäten ausgesetzt sind. Sie sind somit in Bereiche verlegt, in denen sie den Tragekomfort nicht beeinflussen.In a further development of the invention, the outer sock and the inner sock are connected to one another in the toe area and on the shaft. The areas of the connection between the outer and inner socks are laid in zones that are not exposed to such high stress during sporting activities. They are therefore moved to areas where they do not affect comfort.
In Ausgestaltung der Erfindung ist die Außensocke mit der Innensocke mindestens bereichsweise vernäht. Durch das Vernähen ist eine zuverlässige und zugleich preiswerte Anordnung der Innensocke in der Außensocke möglich. Da die Socke jedenfalls teilweise ohnehin während der Herstellung mit Nähmaschinen behandelt wird, kann das Vernähen von Außen- und Innensocke in einen solchen Arbeitsgang integriert werden, wodurch die Herstellzeiten und damit die Herstellungskosten niedrig sind. Außen- und Innensocke sind in einem Stück strickbar und vorzugsweise an der Fußspitze beziehungsweise dem Bund verstrickt.In an embodiment of the invention, the outer sock is sewn to the inner sock at least in some areas. Sewing allows a reliable and inexpensive arrangement of the inner sock in the outer sock. Since the sock is in any case partially treated with sewing machines anyway during manufacture, the sewing of the outer and inner socks can be integrated into such a work step, as a result of which the production times and thus the production costs are low. Outer and inner socks can be knitted in one piece and preferably knitted at the toe or the waistband.
Bevorzugt ist die Innensocke mit einer X-Cross-Bandage ausgerüstet. Die X-Cross- Bandage stützt den Knöchel im Übergangsbereich zwischen Bein und Fuß und wirkt somit einem Umknicken des Fußes und damit verbundenen Bänderdehnungen bzw. Bänderrissen vor.The inner sock is preferably equipped with an X-cross bandage. The X-Cross-Bandage supports the ankle in the transition area between the leg and foot and thus prevents the foot from bending and the associated ligament stretching or tearing.
In vorteilhafter Weiterbildung der Erfindung ist die Innensocke mit einem Luftkanal ausgestattet. Der Luftkanal fördert die Luftzirkulation innerhalb der Socke, wodurch der Bildung von Schweiß entgegengewirkt wird.
Andere Weiterbildungen und Ausgestaltungen der Erfindung sind in den übrigen Unteransprüchen angegeben. Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird nachfolgend im Einzelnen beschrieben. Es zeigen:In an advantageous development of the invention, the inner sock is equipped with an air duct. The air duct promotes air circulation within the sock, which counteracts the formation of sweat. Other developments and refinements of the invention are specified in the remaining subclaims. An embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in detail below. Show it:
Figur 1 eine Socke mit Innen- und Außensocke, im Fußbereich im Schnitt, im Schaftbereich in der Ansicht undFigure 1 shows a sock with inner and outer sock, in the foot area in section, in the shaft area in the view and
Figur 2 die Darstellung einer Innensocke mit X-Cross-Bandage und Luftkanal.Figure 2 shows an inner sock with X-cross bandage and air duct.
Die als Ausführungsbeispiel in Figur 1 gewählte Socke weist eine Außensocke A und eine Innensocke B auf. Die Außensocke A besteht aus einem Fußteil 1 und einem Schaft 2. Das Fußteil 1 weist einen Zehenbereich 1 1 , einen Fersenbereich 1 2 und einen zwischen Zehen- und Fersenbereich gelegenen Auftrittsbereich 1 3 auf. Die Bereiche 1 1 , 1 2 und 1 3 können, wie im Ausführungsbeispiel dargestellt, aus verstärktem Material hergestellt sein. Auch die Verwendung von Materialkombinationen wie beispielsweise Schurwolle mit Elastofaserwerkstoffen, wie beispielsweise Elastan, ist möglich. Auch die Anordnung von zusätzlichen Polstern oder Paddings in den genannten Bereichen ist möglich.The sock selected as an exemplary embodiment in FIG. 1 has an outer sock A and an inner sock B. The outer sock A consists of a foot part 1 and a shaft 2. The foot part 1 has a toe area 1 1, a heel area 1 2 and a tread area 1 3 located between the toe and heel areas. The areas 1 1, 1 2 and 1 3 can, as shown in the exemplary embodiment, be made of reinforced material. It is also possible to use material combinations such as new wool with elasto fiber materials such as elastane. It is also possible to arrange additional pads or paddings in the areas mentioned.
Der Schaft 2 ist an seinem dem Fußteil 1 abgewandten Ende mit einem Bund 21 versehen. Im Bereich der Waden ist der Schaft 2 mit Polstern 22 versehen, wobei im dargestellten Beispiel Stabpaddings vorgesehen sind; andere Formen von Polstern sind möglich. Auch im unteren Bereich des Schienbeins übergehend in den Spann des Fußteils sind Polster 23 angeordnet. Die Anordnung von Polstern im Bereich der Achillessehne ist ebenfalls möglich.The shaft 2 is provided with a collar 21 at its end facing away from the foot part 1. In the area of the calves, the shaft 2 is provided with pads 22, rod paddings being provided in the example shown; other forms of upholstery are possible. Cushions 23 are also arranged in the lower region of the shinbone, transitioning into the instep of the foot part. The arrangement of pads in the area of the Achilles tendon is also possible.
Die Polster sind allgemein aus Kunststoffgarnen oder Compound-Gewebe oder -Garn oder ähnlichen Materialien hergestellt. Im Ausführungsbeispiel sind die Pol- sterungen der Socke aus Hohlkammer-Fasern hergestellt, die mit Wolle oder Baumwolle umsponnen sind. Die Hohlkammer-Kunststoffgarne sind besonders stark stoß- und druckdämpfend. Der Auftrittsbereich 1 3 kann aus Microfasergestrick,
das den Abrieb vermindern hilft, hergestellt sein. Auch im Zehen- und Fersenbereich ist je nach Anforderung das Fußbett aus Microfaser hergestellt.The pads are generally made from plastic yarns or compound fabrics or yarns or similar materials. In the exemplary embodiment, the padding of the sock is made of hollow-chamber fibers, which are covered with wool or cotton. The hollow chamber plastic yarns are particularly shock and pressure absorbing. The performance area 1 3 can be made of microfiber knit, that helps reduce abrasion. In the toe and heel area, too, the footbed is made of microfiber, depending on the requirements.
Die Socke ist darüber hinaus mit einer X-Cross-Bandage 24 ausgerüstet, die aus einem elastischem klimaregulierenden Gewebe ausgebildet ist. Die X-Cross-Bandage 24 stützt den Knöchel im Übergangsbereich zwischen Bein und Fuß.The sock is also equipped with an X-cross bandage 24, which is formed from an elastic, climate-regulating fabric. The X-Cross-Bandage 24 supports the ankle in the transition area between leg and foot.
Vom Auftrittsbereich 13 geht im Ausführungsbeispiel ein Luftkanal 25 aus, der bis zum Bund 21 reicht und aus klimaregulierendem Netzstrickgewebe gebildet ist. Der Luftkanal 25 trägt dazu, bei Feuchtigkeit aus dem Auftrittsbereich nach oben abzuleiten. Ein solcher Luftkanal 25 kann auch auf der Beininnenseite an der Socke vorgesehen sein.In the exemplary embodiment, an air duct 25 extends from the tread area 13, which extends to the collar 21 and is formed from climate-regulating mesh knit fabric. The air duct 25 helps to conduct moisture upward from the tread area. Such an air duct 25 can also be provided on the inside of the leg on the sock.
Die Innensocke B ist im Ausführungsbeispiel nach Art eines Netzstrumpfes ausge- bildet. Die Innensocke B ist dehnbar und passt sich somit dem Fuß optimal an. Sie liegt dicht auf der Haut auf und wirkt damit wie ein Distanzhalter zu der Außensocke A. Die Innensocke B ist im Ausführungsbeispiel im Zehenbereich und am Schaft mit der Außensocke A verbunden. Die Verbindung 3 erfolgt im Ausführungsbeispiel dadurch, dass die Außensocke A mit der Innensocke B bereichsweise vernäht ist. Vorteilhaft erfolgt die Verbindung 3 am Schaft im Bereich des Bundes 21 ; im Fußteil vorzugsweise an der Fußspitze.In the exemplary embodiment, the inner sock B is designed in the manner of a net stocking. The inner sock B is stretchy and therefore adapts perfectly to the foot. It lies close to the skin and thus acts as a spacer from the outer sock A. In the exemplary embodiment, the inner sock B is connected to the outer sock A in the toe area and on the shaft. The connection 3 is made in the exemplary embodiment in that the outer sock A is sewn to the inner sock B in some areas. The connection 3 advantageously takes place on the shaft in the region of the collar 21; preferably in the foot part at the tip of the foot.
Wie in Figur 2 der Zeichnung zu erkennen ist, kann auch die Innensocke B mit einer X-Cross-Bandage 41 ausgestattet sein. Die Bandage 41 ist aus elastischem Ge- webe hergestellt. Die X-Cross-Bandage 41 stützt den Knöchel im Übergangsbereich zwischen Bein und Fuß. Weiterhin kann die Innensocke B mit einem Luftkanal 42 ausgestattet sein (Figur 2). Im Ausführungsbeispiel sind seitlich entlang des Luftkanals 42 Air-Guides 43 angeordnet, die zu einer Verbesserung der Luftführung beitragen. Die Air-Guides 43 sind von zusätzlich eingeführtem Material gebildet, sodass eine Verdickung entsteht. Der Luftkanal 42 erstreckt sich bis in den Bereich der Fußhöhle. Auch auf der Beininnenseite kann ein solcher Luftkanal 42 vorgesehen sein. Vorteilhaft ist der Luftkanal 42 aus Netzstrickgewebe hergestellt.
Die Auswahl der für die Außensocke A und die Innensocke B verwendeten Materialien kann im Wesentlichen beliebig erfolgen. Vorteilhaft sind jedoch für die Innensocke B Materialien, die keine Feuchtigkeit aufnehmen. Die bevorzugten Mate- rialien, aus denen die Innensocke B hergestellt ist, führen die Feuchtigkeit rasch von der Haut zu den klimaregulierenden Fasern der Außensocke A ab. Dabei wird Reibung, die durch die Bewegung des Fußes im Schuh entsteht, nicht mehr erst auf der Hautoberfläche gebremst, sondern direkt zwischen den beiden Strumpflagen. Zudem können reibungsverringernde Garne, wie beispielsweise Dynema oder PTFE, verwendet werden. Das Risiko von Hautreizungen und Blasenbildung wird erheblich gemindert. Zudem hat es sich als vorteilhaft erwiesen, wenn die Innensocke B aus einem Microfasergarn, welches bevorzugt eine Polymerfaser ist, besteht. Auch die Verwendung von Polyamid-, Aramid- oder Acryl-Fasern ist möglich.As can be seen in FIG. 2 of the drawing, the inner sock B can also be equipped with an X-cross bandage 41. The bandage 41 is made of elastic fabric. The X-Cross-Bandage 41 supports the ankle in the transition area between leg and foot. Furthermore, the inner sock B can be equipped with an air duct 42 (FIG. 2). In the exemplary embodiment, air guides 43 are arranged laterally along the air duct, which contribute to improving the air guidance. The air guides 43 are formed from additionally introduced material, so that a thickening arises. The air duct 42 extends into the area of the foot cavity. Such an air duct 42 can also be provided on the inside of the leg. The air duct 42 is advantageously made from mesh knit fabric. The materials used for the outer sock A and the inner sock B can essentially be selected as desired. However, materials that do not absorb moisture are advantageous for the inner sock B. The preferred materials from which the inner sock B is made quickly wick the moisture away from the skin to the climate-regulating fibers of the outer sock A. The friction caused by the movement of the foot in the shoe is no longer slowed down on the surface of the skin, but directly between the two stockings. In addition, friction-reducing yarns such as Dynema or PTFE can be used. The risk of skin irritation and blistering is significantly reduced. In addition, it has proven to be advantageous if the inner sock B consists of a microfiber yarn, which is preferably a polymer fiber. The use of polyamide, aramid or acrylic fibers is also possible.
Die Gefahr von Fußerkrankungen, wie beispielsweise Pilzinfektionen, kann dadurch verringert werden, dass antibakterielle bzw. antifungizide Garne Anwendung finden. Hierzu eignen sich insbesondere Garne aus Silber oder Kupfer bzw. mit Silber oder Kupfer beschichtete Garne. Zudem ist es vorteilhaft, die Innensocke B als schnittfesten Strumpf auszubilden. Unter schnittfestem Strumpf im Sinne der Er- findung wird ein Strumpf verstanden, der nach Art eines Kettenhemdes gewoben ist. Hierdurch lassen sich Schnittwunden, beispielsweise bei Stürzen, verhindern. Bei Verwendung von feuerfesten Garnen - beispielsweise Nomex® - tritt darüber hinaus eine Reduzierung der Gefahr von Schürfwunden bei Stürzen ein.The risk of foot diseases such as fungal infections can be reduced by using antibacterial or antifungal yarns. Yarns made of silver or copper or yarns coated with silver or copper are particularly suitable for this purpose. In addition, it is advantageous to design the inner sock B as a cut-resistant stocking. A cut-resistant stocking in the sense of the invention is understood to mean a stocking that is woven like a chain mail shirt. This prevents cuts, for example in the event of a fall. When using fire-resistant yarns - for example Nomex ® - there is also a reduction in the risk of grazes from falls.
Im Gegensatz dazu empfiehlt sich für die Außensocke A die Verwendung von Materialien, die in der Lage sind, Feuchtigkeit aufzunehmen. In der Regel wird die Innensocke B dünner ausgeführt sein, als die Außensocke A. Entscheidend für die Innensocke B ist jedoch allein, dass sie sich gut an den Fuß des Benutzers anschmiegt.
Soweit in der Beschreibung und den Ansprüchen von Socken die Rede ist, beschränkt sich die Erfindung nicht allein auf diese; vielmehr sind unter diesem Begriff auch Strümpfe, Strumpfhosen und dergleichen zu subsumieren, auf die sich die Erfindung ebenfalls bezieht.
In contrast, the outer sock A recommends the use of materials that are able to absorb moisture. As a rule, the inner sock B will be made thinner than the outer sock A. However, the only decisive factor for the inner sock B is that it clings well to the user's foot. To the extent that the description and claims refer to socks, the invention is not limited to these; rather, this term also includes stockings, tights and the like, to which the invention also relates.