Translate faster with Translator Toolkit

Are you multilingual, or do you work with translators who can translate your website or AdWords campaign? Translate faster and better with Google Translator Toolkit.

Translator Toolkit is a free, online translation app that combines an easy-to-use, WYSIWYG interface with powerful, professional technologies such as translation memory, glossary, split/merge segments, colour-coding and concordance search.

Translator Toolkit screenshot

Translating AdWords keywords and ad text (creatives)

To translate your AdWords campaigns, upload an AdWords Editor Archive (AEA) file into Translator Toolkit and Translator Toolkit will automatically translate them. You can then share your translations with your multilingual optimisers or professional translators, who can optimise and localise your campaign through Translator Toolkit’s campaign editor.

When finished, download your campaign and upload back into AdWords Editor. You can optimise your keywords and ad text further through AdWords Editor and other tools like AdWords Traffic Estimator.

Best practices

If you're translating your keywords and ad text into new languages, here are a few tips to get the most out of your localised campaign:

  1. Localise campaign keywords into new languages. Do not translate literally translate keywords into new languages.
  2. Remove keywords that do not exist in the new locale. For example, in the United States, soccer and football can refer to the same sport; in contrast, in Spain, both words translate into the single keyword, fútbol. In Translator Toolkit, your translator can translate soccer into fútbol and delete the extra translation to avoid keyword duplicates. You can use the same delete keyword function to remove references to, say, popular TV programmes in the source country that do not exist in the other, and so on.
  3. Add keywords that exist only in the new locale. For example, if your original campaign contains the Spanish keyword fútbol, you can use Translator Toolkit to translate the keyword into soccer. After localisation, you can use Keyword Opportunities (from AdWords Editor) or Keyword Tool (from AdWords) to pick up additional relevant terms such as football.
  4. Use a style guide. A style guide contains instructions that translators should follow when localising your campaign. This is especially important when working with translation agencies that without expertise in AdWords localisation. To find translation agencies who can translate your AdWords keywords and ad text using Translator Toolkit, please contact your AdWords representative or reach out to the Global Advertiser sales team.

Resources

Translating websites

To translate your website, upload your site text into Translator Toolkit through our supported file formats. You can then share your translations with your translation volunteers or professionals.

Workflow

Advertisers with content management systems can use the Translator Toolkit API to integrate translation into their workflow.

Step-by-Step Guide

Get started with Google AdWords for Global Advertisers.

Learn more.

Contact Sales

Reach out to a global advertiser sales specialist.

Contact us.

Success Story: SysAid

Marketing executive Saar Bitner explains how Google AdWords helped SysAid grow and reach 6 million end users in over 100 countries.

More success stories.

View video